No exact translation found for شروط المناقصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شروط المناقصة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • “Artículo 22 bis. Condiciones para el empleo de la subasta electrónica inversa en la contratación pública
    "المادة 22 مكررا - شروط استخدام المناقصات الإلكترونية
  • Artículo 19 bis. Condiciones para la subasta electrónica inversa
    المادة 19 مكررا- شروط استخدام المناقصات الالكترونية
  • Condiciones para el empleo de la subasta electrónica inversa en la contratación pública: proyecto de artículo 22 bis
    ألف- شروط استخدام المناقصات الإلكترونية: مشروع المادة 22 مكررا
  • b) Condiciones para el empleo de la subasta electrónica inversa (artículo 19 bis) (A/CN.9/WG.I/WP.40, párrs.
    (ب) شروط استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية (المادة 19 مكررا) (A/CN.9/WG.I/WP.40، الفقرات 9-17)
  • Algunos regímenes permiten que el anuncio de la subasta electrónica inversa o el pliego de condiciones de la subasta indiquen que la decisión definitiva de aceptar una oferta queda al arbitrio de la entidad adjudicadora, a fin de darle margen para evaluar si el producto cumple con las normas técnicas o de calidad establecidas y si el proveedor estará en condiciones de satisfacer en todo momento el suministro (véase párr. 9, supra).
    وتسمح بعض النظم أن يبيّن الإشعار المتعلق بالمزاد العكسي الإلكتروني أو أحكام وشروط المناقصات العلنية أن القرار النهائي بقبول العرض يعود إلى الجهة المشترية، مما يسمح لها بالتأكد مما إذا كان المنتوج يفي بالمعايير المطلوبة ومما إذا كان المورّد قادرا على أن يستمر في التوريد (انظر الفقرة 9 أعلاه).
  • Se señaló también que un mejor enfoque sería no tratar cada variante por separado, sino indicar en un solo lugar las condiciones para el empleo de la subasta electrónica inversa en función del precio únicamente o en función del precio y otros criterios de evaluación.
    ولوحظ أيضا أنّ النهج الأفضل من ذلك هو عدم الفصل بين هذين البديلين بل النص على شروط لاستخدام المناقصات الإلكترونية القائمة على السعر وحده والمناقصات الإلكترونية القائمة على السعر وعلى غير السعر معا في مكان واحد.
  • Se señaló que el texto propuesto permitía restringir el número de participantes invitados a participar en la subasta, y que en la Guía para la incorporación al derecho interno debería indicarse que las condiciones de utilización para las licitaciones restringidas normalmente no serían aplicables a los procesos de contratación pública que fueran aptos para la realización de una subasta electrónica inversa.
    وذُكر أن مشروع النص يتيح تقييد عدد المورّدين المدعوّين للمشاركة في المناقصة الإلكترونية، وأنه ينبغي لدليل الاشتراع أن يشير إلى أن شروط استخدام المناقصة العادية المحدودة لن تسري في الأحوال الطبيعية على عمليات الاشتراء المناسبة للمناقصة الإلكترونية.
  • j) Las normas que regularán el desarrollo de la subasta electrónica inversa, inclusive la información que se habrá de facilitar a los concursantes durante la subasta y las condiciones con arreglo a las cuales éstos podrán presentar sus ofertas;
    (ي) قواعد إدارة المناقصة الإلكترونية، بما في ذلك المعلومات التي ستتاح لمقدّمي العطاءات أثناء سير المناقصة والشروط التي سيتمكن مقدّمو العطاءات من تقديم عطاءاتهم بموجبها.
  • b) Las disposiciones habilitantes deben abordar las condiciones generales para el empleo de la subasta electrónica inversa y no se debe excluir automáticamente ninguna clase de contrato (de bienes, obras o servicios);
    (ب) ينبغي أن تتناول الأحكام التمكينية الشروط العامة لاستخدام المناقصات الالكترونية وأن لا تستبعد أي فئة في حد ذاتها من فئات الإشتراء (السلع أو الانشاءات أو الخدمات)؛
  • En lo que concierne al apartado c) del párrafo 1), el Grupo de Trabajo tal vez desee examinar en qué medida deben detallarse las condiciones para el empleo de la subasta electrónica inversa, por ejemplo, si debe utilizarse únicamente para productos normalizados, para productos cuyos criterios variables puedan expresarse en cifras o porcentajes, para productos cuyos criterios variables puedan expresarse en valores equivalentes al precio, o ha de utilizarse una combinación de esos aspectos.
    وفيما يتعلق بالفقرة 1 (ج) أيضا، ربما يود الفريق العامل أن ينظر إلى أي مدى ينبغي تحديد الشروط المتعلقة باستخدام المناقصات الالكترونية.